Koukám, že pár litrů Lawrencovy krve v žilách ti prospělo.
Izgleda da ti je pokoja litra Lorensa pomogla.
Krev mi tuhne v žilách, když si vzpomenu, co říkali.
Krv mi se sledila kad sam ih čula, što govore.
Každý nervový zakončení, všechny moje smysly, krev v žilách jenom řvala:
Сваки нервни завршетак, сва моја чула, крв у венама је вриштала:
Její krev mi proudila v žilách, sladší než sám život.
Njena je krv tekla mojim žilama... slaða od života sama.
Při hře na pokrevní bratry jsem už věděl, že mám v žilách jinou krev.
Kada smo se igrali krvne braæe Shvatio sam da se moja krv veoma razlikuje od Antonove.
Pořád mi v žilách proudí horká krev.
Мојим венама још тече врела крв.
Tuhne mi krev v žilách, když vás vidím.
To ledi moju krv samo gledajuæi vas.
Ten nemá v žilách žádnou vodu.
Nije slatka vodica tekla tim venama.
Pořád se ti v žilách drží pach Viktorovy krve.
Смрад Викторове крви још ти је у венама.
Víte občas si myslím, že vám v žilách koluje ledová voda a jindy, že jste jen naivní malá učitelka.
Znaš, ponekad mislim da ti kroz vene teèe ledena voda, dok drugi put mislim da si samo mala, naivna uèiteljica.
Mně ta nemoc proudí v žilách, a já ji nemůžu vyrvat ani odstranit.
Ova bolest što prolazi kroz moje vene. A ja ju ne mogu ni išèupati niti oèistiti!
Možná je to tou démonskou krví, která ti proudí v žilách.
Možda je to zbog demonske krvi koja teèe tvojim venama.
To víš, v žilách té rodiny koluje horká krev.
Znaš da je krv uzavrela u toj porodici.
"Bylo takové ticho, že jsem slyšel, jak mi v žilách proudí krev."
Postalo je tiho, i mogao sam da èujem svoju krv. Tada...
Lockwoodům v žilách koluje vlkodlačí krev.
Gen vukodlaka je u Lokvud porodici.
Děda říká, že máme slanou vodu v žilách.
Дека каже да нам венама тече слана вода.
Možná neneseš mé jméno, ale v žilách máš mou krev.
Можда не носиш моје презиме, али имаш моју крв.
Do mého domu přijde nejskvělejší dívka naší země, mým dětem bude v žilách kolovat šlechtická krev.
U moju kuæu dolaziæe najfiniji ljudi, moja deca æe nositi plemenitu krv u venama.
Ano, jsou to lidi, Stefane, lidi, kterým v žilách proudí krev, co čekají, až je někdo rozerve a vysaje.
Jesu, Stefane. Ljudi sa krvlju koja im kulja kroz vene, èekajuæi da budu rasporeni i isušeni. Zaboravio si kako je dobar oseæaj.
Sedne si, 4 zdi kolem dokola, střecha nad hlavou, léky v žilách a ona chce vědět, co po ní chci.
Tu si, sediš, imaš èetiri zida oko sebe, krov nad glavom, lekove smo ti dali, i pita me šta želim od nje.
V žilách ti koluje má krev.
Moja krv teče kroz tvoje vene.
Pokud zákon podporuje majitele otroků na lodi Zong stejně tak silně, jako Murrayho krev co teče v žilách Dido Belle pak se nenechte mýlit a pojistitelé budou nuceni platit.
Ako zakon podržava vlasnike "Zonga" snažno kao što krv Marijevih teèe kroz vene Dajdo Bel, onda budite sigurni, osiguravajuæe društvo æe morati da plati.
Nechám ti srazit krev v žilách.
Učiniću da ti se krv usiri u venama.
Pokud si vzpomínáte, má v žilách trochu té prokleté královské krve.
Ako se secate, i on ima malo kraljevske krvi u svojim venama.
Ztratíte kontrolu nad končetinami, svaly vám ztvrdnou jako beton a krev vám ztuhne v žilách.
Izgubiš kontrolu nad udovima, mišiæi otvrdnu poput cementa, a u žilama kao da imaš led.
Bojoval jsi jako kdyby ti v žilách kolovala krev samotného Poseidóna.
Borio si se kao da je krv samog Posejdona tekla kroz tvoje vene.
Divím se, že máš v žilách stejnou krev jako Herkules.
Чудо је што имаш заједничке крви с Херкулом.
Vím, že bys tu nebyl, kdybys neměl v žilách trochu rozkrádání.
Znam da ne bi bio ovdje da ti novac nije na umu.
Krev, která tolik chyběla v žilách amerického divadla..."
Krv koja je nasušno nedostajala u žilama americkog teatra."
Stejně jako jsem si jistý, že ti v žilách proudí má krev, vím, že se ke mně vrátíš.
Sigurno kao što mi krv teèe venama, vratiæeš mi se.
Dva muži, jejichž krev proudí v žilách toho druhého.
Dva muškarca čiji su krv teče u međusobnim venama.
Jed co má v žilách ho zabije dřív a já jsem jediný, kdo má protijed.
Otrov u žilama že ga ubiti uskoro, a ja sam samo jedan sa protuotrov.
Každá kapka našeho výzkumu mu proudí v žilách.
U njegovim venama teèe svaki gram našeg istraživanja. Oseæa se dobro.
Z toho, co jsem pro tebe obětoval, by ti tuhla krev v žilách, kdybys nějakou měl.
Odo onog što sam ja žrtvovao sledila bi ti se krv... Da je imaš.
To vy jste krev v žilách Wayward Pines.
Ti si žila kukavica Vajvard Pajna.
Jaký je pocit mít tak intenzivní hlad, jako by se vám v žilách plížily skleněné střepy?
Kakav je osecaj, glad toliko jaka kao krhotine stakla mili tvojim venama.
Nejsem jediný, komu v žilách koluje tvá královská krev.
Nisam jedini s kraljevskom krvi u žilama.
Počkej, až ti zmrzne krev v žilách.
Èekaj dok ti se krv ne zaledi u žilama.
Bohové byli vyšší a v žilách jim místo krve proudilo zlato.
Bogovi su bili viši i zlato im je teklo žilama umesto krvi.
V žilách mi koluje tvoje krev, Marku.
Tvoja krv teèe kroz moje vene, Mark.
Musíme se naučit věci zpochybňovat, porozumět, že ten optimismus je v žilách armády, a jak na něj nereagovat s takovou horlivostí.
Да будемо сигурни да смо мало сумњичави, да разумемо да је оптимизам у сржи војске, да не одговарамо на њега са толико спремности.
1.7556719779968s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?